Хроники Нарнии

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску
Возможно вы искали фильм Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф

Хроники Нарнии — цикл из семи детских фэнтезийных книг [1], написанных Клайвом Степлзом Льюисом. В них рассказывается о приключениях детей в мире под названием Нарния.
Нарния[2] — это место, где некоторые животные умеют разговаривать, магия никого не удивляет, а добро борется со злом. Хроники Нарнии содержат много намеков на христианские идеи в доступном для юных читателей виде (Клайв Стейпл Льюис был приверженцем христианства), хотя их легко читать только ради приключений, ярких образов и мифов. Поэтому они любимы и детьми и взрослыми, и христианами и не христианами. В дополнение к христианским темам, Льюис заимствал персонажей из греческой и римской мифологии и даже традиционных британских и ирландских сказок.
К 2006 году было продано более 100 миллионов копий на 41 языке (Kelly 2006, Guthmann 2005), а сюжет неоднократно использован, полностью или частично, в теле- и радиовещании, театральных постановках и кино.

Порядок чтения[править | править код]

Первый американский издатель, Макмиллан и Ко, опубликовал книги в порядке их издания. Но когда цикл был переиздан Харпер Коллинз, книги были опубликованы в соответствии с внутренним хронологическим порядком, предложенным пасынком Клайва Льюиса, Дугласом Грешамом.

Порядок издания vs Порядок по хронологии
Порядок публикации Хронологический порядок
 1. Лев, Колдунья и Платяной шкаф (1950)  1. Племянник чародея (1955)
 2. Принц Каспиан (1951)  2. Лев, Колдунья и Платяной шкаф (1950)
 3. Покоритель зари, или Плавание на край света (1952)      3. Конь и его мальчик (1954)
 4. Серебряное кресло (1953)  4. Принц Каспиан (1951)
 5. Конь и его мальчик (1954)  5. Покоритель зари, или Плавание на край света (1952)    
 6. Племянник чародея (1955)  6. Серебряное кресло (1953)
 7. Последняя битва (1956)  7. Последняя битва (1956)

Дуглас Грешам цитирует ответ Льюиса на письмо от американского мальчика, написанное в 1957, который поспорил с матерью по поводу порядка чтения книг:

Думаю, что больше согласен с вашим порядком чтения книг (то есть хронологическим) чем с тем, о котором говорит ваша мать. Цикл не был запланирован наперёд, как думает она. Когда я написал «Льва», я не знал, что буду писать дальше. Когда написал в продолжение «Каспиана», то всё ещё не думал, что продолжу писать. Когда же написал «Покорителя», то был практически уверен, что он и будет последней книгой цикла. Но потом я понял, что неправ. Так-что на самом деле, не очень важно в каком порядке читать книги.

Но большая часть поклонников считает, что предпочтителен первоначальный порядок, который сначала вводит основные термины вселенной Нарнии и позже объясняет их в приквелах. Например история создания в «Племяннике чародея» становится менее понятна при смене порядка. В другом аргументе за чтение в порядке публикации утверждается, что «Принц Каспиан» имеет подзаголовок «Возвращение в Нарнию», а некоторые фрагменты текста книги «Лев, Колдунья и Платяной шкаф» подтверждают, что эти две книги должны идти последовательно:

«Дети знали о том, кем был Аслан, не больше чем вы.»
«Вот и закончились приключения в платяном шкафу. Но если Профессор всё-таки прав, то приключения в Нарнии только начинаются.»

Другой аргумент приводимый сторонниками первоначального порядка книг — если цикл сначала прочитан в хронологическом порядке, читатель не сможет прочувствовать суть книг без знания приквелов. С другой стороны, хронологическим порядком можно порадовать себя, даже после прочтения в первоначальном порядке. Так же, аргументом в пользу хронологического порядка можно считать официальное название цикла.

Географические влияния[править | править код]

По некоторым данным, Льюис основывал своё описание мира «Нарнии» на базе пейзажей гор Моне Графства Давн, расположенного в его родной Северной Ирландии.

Христианские параллели[править | править код]

Хотя автор и не собирался делать этого специально, в процессе написания своих фэнтезийных работ, Льюис, ставший христианином, будучи уже взрослым, включил христианскую теологию в свои истории. Как он писал в «Других мирах»:

Некоторые люди, кажется, думают, что я начал с того, что спросил себя, как бы рассказать детям о Христианстве; затем, использовав сказку как инструмент и опираясь на информацию о детской психологии решил, для какой возрастной группы буду писать; затем составил список основных христианских истин и выработал аллегории, чтобы описать их. Всё это чистая фантазия. Я не смог бы так писать. Все начиналось с образов: фавн, несущий зонтик, королева на санях, великолепный лев. Изначально не планировалось ничего, связанного с христианством, этот элемент проявился как бы сам по себе.

Льюис, как эксперт в области аллегорий, утверждал, что книги не были аллегориями, и предпочитал называть христианские аспекты в них «предположительными». Как в том что мы называем альтернативной историей (фантастикой). Как он писал в письме госпоже Хук в декабре 1958:

Если бы Аслан представлял нематериальное божество так же, как Гигантское Отчаяние представляет отчаяние, то был бы аллегорическим персонажем. В действительности же он — изобретение, как бы дающее ответ на вопрос «Каким мог бы быть Христос, если бы существовал мир вроде Нарнии, и Он решил бы воплотиться, умереть и снова воскреснуть в этом мире, как Он поступил в нашем?» Это вовсе не аллегория.

С выпуском фильма Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Платяной шкаф (фильм, 2005) интерес к христианских параллелям, найденным в книгах, возобновился. Некоторые нашли их неудачными, отмечая, что их легко упустить, если вы не знакомы с христианством. Другие видят в Хрониках Нарнии превосходный инструмент для обращения в христианства.

Критика[править | править код]

Клайв Стейпл Льюис и цикл Хроники Нарнии много раз критиковались за эти годы, по большей части другими авторами.

Дискриминация женского пола[править | править код]

Утверждения о дискриминации по полу основываются на описании Сьюзен Певенси в «Последней битве». Льюис характеризует Сьюзен, как больше не являющуюся «другом Нарнии». Она «более не заинтересована ни в чём, кроме помады, чулков и приглашений».

Джоан Кэтлин Роулинг, автор цикла о Гарри Поттере, сказала:

Наступает момент, когда Сьюзен, которая стала взрослой девочкой, уже потеряна для Нарнии, потому, что она заинтересовалась помадой. Она стала неверующей, потому что открыла для себя вопросы пола, и мне это совершенно не нравится.

Филип Паллман, автор трилогии Его тёмные стороны, интерпретирует всё по-своему:

Сьюзен, как Золушка, подвергается переходу от одной фазы жизни к другой. Льюис же не одобряет этого. То ли он не любил женщин вообще, то ли просто его отталкивала сексуальность, по крайней мере, в тот период, когда он писал книги о Нарнии. Он был испуган и потрясен идеей желания расти. […] Смерть лучше чем жизнь; мальчики лучше чем девочки; люди светлого цвета лучше чем люди темного цвета и так далее. Такой противной бессмыслицы в «Нарнии» хватает с лишком, если внимательно приглядеться.

Защитники Льюиса утверждают, что большинство критики работ Льюиса идёт от тех, кто не принимает христианство. Филип Паллман, например — атеист. Некоторые полагают, что религиозный аспект книг Льюиса мешает действительно объективному анализу Хроник Нарнии как обычного детского рассказа. Поклонники Льюиса поддерживают его, утверждая, что совершенно бессмысленно писать детские книги строго придерживаясь всех современных этических стандартов. Если литературные критики считают другие классические работы соответсвующими современным социальным нормам, они не должны критиковать Льюиса… В отношении к роли женщин в его работах, апологеты Льюиса цитируют их положительные роли, например Люси Певенси и Аравис, главных героев книг Лев, Колдунья и Платяной шкаф и Конь и его мальчик, соответственно.

Расизм[править | править код]

Хеншер и Паллман также обвинили Хроники Нарнии в разжигании расизма. Основанием послужило отрицательное представлении других рас и религий, особенно колорменов, как врагов Аслана и Нарнии. Колормены описаны Льюисом как маслянистые и темнокожие люди, которые носят тюрбаны, заостренные ботинки и вооружены ятаганами. Это описание было процитировано как явное аллегорическое сравнение с традиционным одеянием Ислама и сикхизма. Тюрбаны носятся мусульманскими священнослужителями и большинством взрослых сикскхих мужчин. Ятаганы созданы на Ближнем Востоке, и очень символичны для Ислама. Колормены поклоняются «ложному богу» изображаемому в виде стереотипного образа Сатаны, который требует злых дел и жертв от своих последователей Ваал. Колормены Льюиса контекстуально и исторически похожи на Османскую империю поэтому были сделаны сравнения, в которых колормены изображались как сарацины, а нарнийцы как средневековые крестоносцы.

Несмотря на то, что Льюис из Ирландии, очевидно, что он отчетливо британский автор, как и его современники Толкиен, Чарльз Вильямс и др. Поэтому, его стиль изложения может иметь британский привкус Викторианской эпохи, что может показаться некоторым, старомодным или консервативным. Но популярность этих авторов говорит о том, что люди вполне могут распознать любые отклонения в текстах этих авторов, вызванные тем, что они жили в другую эпоху и не возлагать на них ответственность за те вещи, которые, для современного читателя, могут быть похожи на нетерпимость.

Нарния в СМИ[править | править код]

Телевидение[править | править код]

  • В 1967«Лев, Ведьма и Платяной шкаф» впервые была представлена на экранах телесериалом. В отличие от последующих экранизаций, в настоящее время трудно достать его для домашнего просмотра.
  • В 1979 «Лев, Колдунья и платяной шкаф» была выпущена в виде мультфильма. Эта работа была удостоена премии Эмми как Выдающийся Мультипликационный Проект.
  • «Хроники Нарнии» были экранизированы Би-би-си в телевизионном миниряде в 19881990. Были отсняты только «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», «Принц Каспиан», «Покоритель зари, или Плавание на край света» и «Серебряное кресло». Остальное снято не было.
  • Четыре миниряда были позже смонтировали в три полнометражных фильма (объединены «Принц Каспиан» и «Покоритель зари или Плавание на край света») и выпущены на DVD.

Радио[править | править код]

  • На радио Би-би-си и Focus on the Family (Сосредоточься на семье) была выпущена радиопостановка по мотивам «хроник».

Кино[править | править код]

Файл:The Chronicles of Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrobe Poster.jpg
Постер фильма «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и платяной шкаф»

Кино-версия книги «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», названая «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Платяной шкаф», выполненная на Киностудии Уолта Диснея при содействии Валден Медиа вышла на экраны в декабре 2005. Руководитель проекта — Эндрю Адамсон. Сценарий — Энн Пикок. Съёмка фильма проходила в основном в Чешской республике и Новой Зеландии.

Режиссёр фильма Эндрю Адамсон намекнул, что планирует сделать продолжение. Новозеландец сказал:

Aquote1.png Я не люблю слово «привилегии», но если этот фильм окажется успешным, я сделаю другой. Aquote2.png

Его мысли были отражены продюсером Марком Джонсоном:

Aquote1.png Я думаю, было бы дерзко утверждать, что мы собираемся делать другой фильм — но я, конечно, хотел бы, чтобы следующее, что мы будем снимать, был «Принц Каспиан», потому как эта вещь единственная, где присутствуют все четверо детей. И если мы не снимем сразу же, то не снимем никогда, так как дети станут слишком взрослыми для истории. Эта «хроника» происходит спустя один год после предыдущей, поэтому детям можно быть немного старше. Я бы был просто счастлив иметь возможность сделать все семь. Aquote2.png

Влияние на другие работы[править | править код]

Последний цикл Филиппа Паллмана «Его тёмные стороны», можно рассмаривать как «ответ» на книги «Нарнии». Цикл Паллмана ставит науку над религией, полностью оказываясь от тем христианского богословия, которые вплетены в цикл «Нарнии», но, в то же время, содержит много идей, тем и персонажей (включая говорящих животных) похожих на имеющиеся в «Хрониках Нарнии».

Роулинг утверждает, что сентиментальность Льюиса к детям нервирует её, и что ей не нравятся некоторые аспекты книг, поэтому она даже не дочитала цикл.

Сборник комиксов «The Sandman (DC Comics Modern Age)», нарисованный Нейл Гэйман, в одной из своих глав — «Игра в Тебя», рассказывает о похожем на Нарнию «острове мечты», к которому можно получить доступ с помощью Барби. Кстати, Нейл Гэйман так-же написала рассказ-продолжение «хроник»: «Проблема Сьюзен.» [1]

Внешние ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Иллюстрацией оригинального цикла книг занималась Полин Бэйнес.
  2. За дополнительной информацией про вымышленную вселенную, в которой происходит эта история, а так же список персонажей и мест, см. Нарния.

Шаблон:Хроники Нарнии